From 359233553cd0b7d8979707f0859213c9e93c9ae3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ole Laursen Date: Tue, 17 Feb 2004 23:06:38 +0000 Subject: [PATCH] Updated Danish translation. 2004-02-18 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 215 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 120 insertions(+), 99 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9055169daa..21041e06b9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-18 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2004-02-17 Sanlig Badral * mn.po: Updated Mongolian translation. diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 61f80fa008..caf5cc11fd 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-17 23:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-18 00:08+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,35 +101,35 @@ msgstr "Ukendt billedfilformat" msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Kunne ikke indlæse billedet '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1180 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne '%s' til skrivning: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1400 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lukke '%s' ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data " "blevet gemt: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ugyldigt filnavn: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke indhente oplysninger om %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:463 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke tilføje et bogmærke for %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:476 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2958 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -975,16 +975,16 @@ msgstr "" "Kunne ikke opbygge filnavn fra \"%s\" og \"%s\":\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:632 msgid "Home" msgstr "Hjem" #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:648 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 #, c-format msgid "" "Could not go to the parent folder of %s:\n" @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke gå til den overliggende mappe til %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -1002,28 +1002,28 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette mappen %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1024 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034 msgid "Up" msgstr "Op" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1470 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1140 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "Kunne ikke tilføje bogmærke for %s fordi det ikke er en mappe." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1188 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -1032,85 +1032,85 @@ msgstr "" "Kunne ikke fjerne bogmærke for %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "" "Kunne ikke tilføje et bogmærke for %s fordi det er et ugyldigt stinavn." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1416 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1492 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1504 msgid "Modified" msgstr "Ændret" #. Label and entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1527 msgid "_Filename:" msgstr "_Filnavn:" # passer godt her #. Preview -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1612 msgid "Preview" msgstr "Udseende" #. Change the current folder label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2118 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2139 #, c-format msgid "Current folder: %s" msgstr "Aktuel mappe: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2521 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2554 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "genvej %s eksisterer ikke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3104 msgid "Type name of new folder" msgstr "Indtast navn på ny mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3131 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f k" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3135 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3096 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3141 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3182 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3184 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3151 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3192 msgid "%d/%b/%Y" msgstr "%d %b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3154 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3195 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -1297,38 +1297,31 @@ msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet" msgid "(Empty)" msgstr "(tom)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Dette filsystem understøtter ikke montering" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystemer" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:648 -msgid "This file system does not support icons" -msgstr "Dette filsystem understøtter ikke ikoner" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674 -msgid "This file system does not support bookmarks" -msgstr "Dette filsystem understøtter ikke bogmærker" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "fejl ved indhentning af oplysninger om \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Gemning af bogmærke mislykkedes (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "Dette filsystem understøtter ikke ikoner til noget som helst" @@ -1384,25 +1377,25 @@ msgstr "_Gammaværdi" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1559 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1563 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1182 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkicontheme.c:1180 +#, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" "was not found either, perhaps you need to install it.\n" "You can get a copy from:\n" "\t%s" msgstr "" -"\" \n" -"blev ikke fundet, muligvis er du nødt til at installere det.\n" -"Du kan få en kopi fra:\n" -"\thttp://freedesktop.org/Software/icon-theme/releases" +"Kunne ikke finde ikonet '%s'. Temaet '%s' blev\n" +"heller ikke fundet, muligvis er du nødt til at\n" +"installere det. Du kan få en kopi fra:\n" +" %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1247 +#: gtk/gtkicontheme.c:1245 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikonet \"%s\" er ikke tilgængeligt i tema" @@ -1490,11 +1483,11 @@ msgstr "(ukendt)" msgid "clear" msgstr "ryd" -#: gtk/gtklabel.c:3225 +#: gtk/gtklabel.c:3217 msgid "Select All" msgstr "Markér alt" -#: gtk/gtklabel.c:3235 +#: gtk/gtklabel.c:3227 msgid "Input Methods" msgstr "Indtastningsmetoder" @@ -1512,6 +1505,14 @@ msgstr "default:LTR" msgid "Page %u" msgstr "Side %u" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Den radioværktøjsknap hvis gruppe denne knap tilhører." + #: gtk/gtkrc.c:2380 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" @@ -1688,128 +1689,132 @@ msgid "_Right" msgstr "_Højre" #: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "_Network" +msgstr "_Netværk" + +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_No" msgstr "_Nej" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_OK" msgstr "_O.k." -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Preferences" msgstr "_Indstillinger" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Print" msgstr "_Udskriv" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Vis udskrift" -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaber" -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_Redo" msgstr "_Gentag" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Refresh" msgstr "_Opdatér" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Revert" msgstr "_Forkast" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "Save _As" msgstr "Gem s_om" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Color" msgstr "_Farve" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Font" msgstr "_Skrifttype" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Ascending" msgstr "_Stigende" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Descending" msgstr "_Faldende" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Spell Check" msgstr "_Stavekontrol" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Gennemstreget" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Undelete" msgstr "_Gendan" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Underline" msgstr "_Understreget" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Undo" msgstr "_Fortryd" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:337 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" -#: gtk/gtkstock.c:337 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Zoom _100%" - #: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Zoom to _Fit" -msgstr "Zoom _tilpasset" +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normal størrelse" #: gtk/gtkstock.c:339 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Forst_ør" +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Tilpas" #: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _ind" + +#: gtk/gtkstock.c:341 msgid "Zoom _Out" -msgstr "Form_indsk" +msgstr "Zoom _ud" #: gtk/gtktextutil.c:46 msgid "LRM _Left-to-right mark" @@ -1935,5 +1940,17 @@ msgstr "X-indtastningsmetode" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen \"%s\": %s" +#~ msgid "This file system does not support icons" +#~ msgstr "Dette filsystem understøtter ikke ikoner" + +#~ msgid "This file system does not support bookmarks" +#~ msgstr "Dette filsystem understøtter ikke bogmærker" + +#~ msgid "Zoom _100%" +#~ msgstr "Zoom _100%" + +#~ msgid "Zoom to _Fit" +#~ msgstr "Zoom _tilpasset" + #~ msgid "Could not find the icon '%s'. The '" #~ msgstr "Kunne ikke finde ikonet '%s'. Temaet \"" -- 2.30.2